- 1ª Part.
"ELIG", el nom correcte ortograficament.
- 2ª Part. "ELIG", el nom
correcte historica i documentalment.
- 1ª Part. "ELIG", el nom
correcte ortograficament.
En relació al nom (valencià)
de "Elig", fa temps que venim escoltant dir a alguns
(pancatalanistes) que es una forma ortografica incorrecta que
no s'adequa a la fonetica real del nom tal i com se pronuncia
en idioma valencià (acabat en so de "ch valenciana/castellana").
Diuen que "-ig" ha d'anar precedit de vocal i no de
consonant p'a que sone com "ch castellana"; pos si
no, en conte de pronunciar "Elch" s'estaria pronunciant
(segons ells) "Elich".
Resulta que totes estes veus
"coixegen del mateix peu". Aço es: creuen que
fan servir les "Normes de Castelló de 1932";
normativa ortografica que ampara - encara que no gasta - la
A.V.L. (Academia Valenciana de la Llengua), ent normatiu catalanisaor
que cada dia deixa més patent la seua ineptitud p'a defendre
la identitat propia i independent de la llengua valenciana i
que, en el fondo, lo que vol es que l'idioma valencià
siga absorbit i desnaturalisat per la llengua catalana (fentli
el lloc a les ambicions de l'imperialisme pancatalaniste que
ya no té vergonya en proclamar obertament que les terres
valencianes son part de la "gran catalunya", "països
catalans", "arc mediterrani", "eurorregió"
o com, dimonis, vullguen dirli a eixa mentira).
Lo que a continuació se
transcriu s'ha copiat lliteralment de les ORIGINALS "Normes
de Castelló de 1932". Eixes normes catalanisaores
que de manera provisional firmaren (tal i com en l'original
se pot comprovar), "Lo Rat Penat" (el qual no participà
en el seu desenroll) i el pare Fullana (unic filolec de tota
la colla de pan/catalanistes que les desenrollaren, qui tampoc
participà en eixe proces, i qui, ademes, mai feu us d'elles).
Punt (13) de les "Normes de Castelló":
"...
13.- El só de palatal africada sorda ("ch" castellana)
s'escriu "x" en PRINCIPI de paraula (xic); "tx"
NO PRINCIPIANT NI ACABANT paraula (empatxar); ACABANT PARAULA
"g" darrere "i"; "ig" en QUASEVOL
ATRA POSICIÓ (safareig)."
(final del punt (13))
En cap lloc del punt (13) (ni tampoc
en la resta de les normes) apareix res que diga que p'a que
"-ig" sone com a "ch castellana" ha d'anar
precedit de vocal.
Lo que les "normes de castelló" diuen
es que a final de paraula p'a representar el so de "ch
castellana" se fara servir "-g" o "-ig"
segons convinga, i en cap cas diuen (ni en este punt, ni en
consevol atre) que a final de paraula s'haja d'utilisar "-x",
"-tx" o consevol atre sufix.
Aço i ninguna atra cosa
es lo que diuen les "Normes de Castelló" i
aço es lo que la AVL hauria d'oficialisar i reconeixer
com a correcte. (P'a saber quina es la (ilicita) normativa que
oficialisa la A.V.L. llegir "La
A.V.L. oficializa ilícitamente una normativa ortográfica
catalanizadora").
Arribats a este punt seria bo aclarir
que en ningun moment la A.V.L. ha fet cap reforma d'este punt
(13) de les "normes de castelló" i per tant continúa
vigent com el primer dia. (En cap dels dos acorts normatius p'al
Valencià que ha fet hasta el moment la A.V.L. (25-3-2002
i 20-5-2002) s'arreplega res que modifique ni una coma el contingut
del punt (13) de les "Normes de Castello").
Per tant, la forma "Elig"
es la correcta segons les "Normes de Castello". I en
canvi, les formes "Elx", "Eltx", "Eltg",
etc..., son incorrectes, perque segons les "Normes de Castelló"
ni "-x", ni "-tx", ni "-tg" se poden
utilisar p'a representar el so de "ch castellana" a
final de paraula.
Es més, "Elig"
(i no "Elx"), apart de ser la forma correcta segons
les catalanistes "Normes de Castelló", tambe
hu es segons les valencianistes "Normes d'El Puig" (reconegudes
per la "Real Academia de Cultura Valenciana" R.A.C.V.).
Les "Normes d'El Puig" diuen:
"...
Se escriu G
...
3. En so de [ch] (roig)
3.1. En final de paraula en
el grup IG darrere de A, E, O, U o de consonant, sempre que la
I siga atona i muda: vaig, veig, goig, fuig, Elig, Barig. (Excepte
Calig i Tirig en les que la I del grup se pronuncía.)
3.2. En posicio final de paraula, darrere de I tonica: desig,
frig.
3.3. En posicio final de paraula apareix sempre [ch], representat
per IG, G, encara que en derivar se transforme en la sonora correspondent
(G davant E, I i J davant A, O, U), o se mantinga (CH en tots
els casos):
- trepig, trepigen.
- mig, mija.
- despaig, despachar."
Per tot lo dit queda patent que
per manifesta incorreccio ortografica, el nom de "Elx"
(en "valencià"), que actualment ostenta la ciutat
ilicitana, no es el correcte i hauria de ser restituit pel de
"Elig", ortograficament correcte i en una vigencia historica
i documental molt més llarga que la forma "Elx"
(tal i com a continuacio s'aclarix).
- 2ª Part. "ELIG", el nom
correcte historica i documentalment.
Encara que el nom de "ELIG"
p'a la ciutat ilicitana es innegable historica i documentalment,
n'hi ha veus que volen desacreditarlo dient que en el temps en
que se va utilisar el nom de "ELIG" éste se pronunciava
"ELICH" (en una "I" sonora") en conte
de "ELCH" tal i com heu pronunciem hui en dia.
L'escrit que se presenta a continuacio demostra que lo
que diuen eixes veus es fals, i que el nom "ELIG"
sempre s'ha pronunciat "ELCH" (sense ninguna "I"
sonora") i mai "ELICH".
Ans de que Elig fora part de la
Corona d'Arago hu va ser de la Corona de Castella per una garbera
d'anys (Elig no s'incorporà al Reine de Valencia hasta
l'any 1308, passats 70 anys de 1238, i en tots els documents
en castellà antic de la epoca apareix el nom "ELCHE".
Els castellans, que van ser els primers en reconquistar i instalarse
en la vila musulmana d'Elig (ans que els aragonesos de Jaume I
"el Conquistaor") nomes feen que repetir el nom que
els moros d'Elig li donaven a la seua vila: "ELCHE"
(escrit en atre alfabet (arab), pero pronunciat aixina).
Esta clar que si els moros hagueren pronunciat "ELICH"
els castellans hagueren escrit "ELICH" (o com a molt
"ELICHE") p'a denominar a la vila .
Més tart, en 1296 Jaume
II "el Just", net de Jaume I, sitià la vila
i la conquistà p'a la Corona d'Arago (per qüestions
de desavenencies politiques en el Reine de Castella). En eixos
primers moments d'ocupacio aragonesa en els documents escrits
en llengua valenciana burocratica nomes apareixen els noms "ELCHE"
i "ELCH".
Hauran de passar uns poquets anys p'a que en els documents
escrits en la llengua valenciana burocratica comencen a gastarse
de forma generalisà els noms "ELTX" o "ELX"
(faltant encara més d'un sigle i mig p'a que apareguera
la forma "ELIG").
¿ A on està eixa
"I" sonora que alguns diuen deu de tindre el nom de
la vila d'Elig ?
En ningun puesto, perque la "I"
sonora ya fea molt de temps arrere que havia caigut. Eixa "I"
sonora pronuncià per hispanorromans i hispanogots d'ans
de la conquista musulmana no la van sentir/escoltar mai ni els
cristians castellans que primerament vingueren a Elig, ni els
aragonesos que vingueren més tart. Tots ells nomes van
sentir dir "ELCHE" als poblaors de la vila.
El cas es que el nom de la vila,
a partir de la arribà dels cristians i durant un sigle
i mig, anà transformantse tenint la següent evolucio:
ELCHE-ELCH > ELTX-ELX > ELTG-ELG.
O siga, que continuen apareguent una garbera de noms a on la
"I" sonora mai apareix.
Pero de repent, a mijans del
sigle XV, substituint a les formes "ELTG"-"ELG"
aparegué "ELIG", nom que se mantindrà
hasta 1707 quan el primer rei borbó Felipe V en el seu
"Decreto de Nueva Planta" ordenà que la documentacio
oficial s'havia d'escriure nomes en castellà. A partir
d'ahí se tornarà a utilisar el nom castellà
"ELCHE".
¿ Es acas logic pensar
que la "I" d'eixe "ELIG" era sonora quan
tots els seus noms antecessors (a partir del sigle XIII) no
la presentaven en ningun puesto ?
¿ Per quina estranya evolucio llingüistica hauria
de començar a pronunciarse una "I" que, per
lo menos, desde el sigle XIII YA NO S'ESCRIVIA (i per tant ya
no se pronunciava) ?
Es mes, la forma "ELIG"
quan va apareixer (a mijans del sigle XV), va conviure durant
un temps en la forma "ELG" mes antiga. Lo que demostra
que "-IG" era equivalent a "-G" i que en els
dos casos no se pronunciava ninguna "I" sino tan sols
una "CH valenciana/castellana".
O siga que, documentalment se demostra
que la evolucio del nom de la vila d'Elig se va produir AL CONTRARI
de lo que alguns mos volen fer creure ara.
La evolucio real va ser: ELCHE-ELCH > ELTX-ELX >
ELTG-ELG > ELIG (éste ultim desde mijans del sigle
XV hasta 1707, sense variacio i sense compartir protagonisme
en ningun atre nom).
S'ha de tindre en conte que si
"ELIG" haguera perdut la "I", este nom haguera
donat pas a "ELG" i ara mateix tindriem documents
en els que trobariem la forma "ELG" i que serien posteriors
als que porten la forma "ELIG". Pero com aixo no passa
i "ELIG" es l'ULTIM nom en Valencià que historicament
tingué la vila d'Elig (en exclusiva durant dos sigles
i mig), queda patent que en el nom "ELIG" la "I"
no se pronunciava, que este nom sonava com "ELCH"
i que el digraf "-IG" era equivalent a la "CH
valenciana/castellana".
Aixo tambe se demostra de manera
paralela, perque hi ha documentacio castellana que replega el
nom de la vila d'Elig en castellà en la mateixa epoca
en que estava viu el nom valencià "ELIG" (del
sigle XV al XVIII), i nomes fa servir el nom "ELCHE"
i en ningun cas "ELICHE" o "ELICH".
Per tant, queda demostrat que
la "I" del historic nom valencià "ELIG"
mai s'ha pronunciat, i que la pronunciacio correcta del nom,
tant historica com ortograficament es "ELCH" i no
"ELICH".
A tenor de lo presentat queda
clar que per manifesta incorreccio ortografica, el nom "Elx"
(en "valencià"), que actualment ostenta la
ciutat ilicitana, no es el més correcte i hauria de ser
restituit pel de "Elig", ortograficament correcte
i en una vigencia historica i documental molt més llarga
que la forma "Elx".
Com a colofo, dir que, la restitucio
del nom "ELIG" a la ciutat ilicitana repararia una
de les injusticies historiques que l'any de 1707 mos dugue a
tots els valencians.
(P'a saber més respecte als noms historics de la vila d'Elig
vore: "Aproximación a la historia de Elche a través
de su nombre (I)
i (II)".